![]() |
首页 > 美迪医讯 > 2008国际医学术语研讨会在京召开 |
2008国际医学术语研讨会在京召开 【 2008-02-19 发布 】 美迪医讯
近日,2008国际医学术语研讨会在中国中医科学院召开。中国工程院院士、全国中医药学名词审定委员会主任委员王永炎,全国科学技术名词委员会事务中心朱彦慧博士,中国中医科学院有关领导和有关专家蔡景峰、朱建平、张志斌、邹建华,国际医学术语标准研发组织董事会主席、英国朴次茅斯大学临床实践部副主任M•赛文斯教授、IHTSDO执行总裁U•安德森博士、亚太地区公共事务部执行顾问R•克雷格、美国病理学会国际系统医学术语(SNOMED临床术语项目副总裁、总经理K•多内利、IHTSDO首席名词员K•斯派克曼、丹麦SDSD首席顾问J•T•彼得森、顾问C•尼尔森等20余人出席了研讨会。 王永炎院士指出,医学术语的规范,对于促进医学发展和医学交流具有重要的意义。中国政府大力支持中医药的发展,重视中医药术语的规范化工作。自2000年成立全国科学技术名词审定委员会中医药学名词审定委员会以来,在国家科技部、全国名词委的支持下,先后设立“中医药基本名词术语规范化研究”、“中医内妇儿科名词术语规范与审定”、“中医外科肛肠科皮肤科骨伤科眼科耳鼻喉科术语规范审定”等项目,其中5283个中医药基本术语已由全国科学技术名词审定委员会公布,2427个中医内妇儿科术语也已完成规范,去年已公布试用,今年将正式公布。全国科学技术名词审定委员会公布的科学术语,具有最高的权威性和约束力。中医药术语的规范化,是中医药现代化并走向世界的重要工作之一。 在研讨会上,双方专家就中医术语的特点与规范原则、名词英译原则等指出,名词术语英译规范化的目的是力求“信、达、雅”,既要“形似”更要“神似”,使外国人能正确地学习和了解中医药学,同时就中医术语英译策略及实例、脏腑的正确翻译、拼音的应用等英译难题,以及IHTSDO的起源和现状、替代医学术语发展迟滞的主要原因、《国际系统医学临床术语集》等进行了广泛而深入的探讨。 本文关键字:
国际医学
《美迪医讯》欢迎您参与新闻投稿,业务咨询: 美迪医疗网业务咨询更多关于 国际医学 的新闻
《上海医疗器械批发》产品推荐
|
合作支持:中华医学会 | 中华医院管理学会 | 国家食品药品监督管理家用护理器械商城 | 国药励展展览有限责任公 | 医学装备协会 |
刊登广告 | 友情链接 | 广告代理商加盟 | 关于美迪 | 法律声明 | 隐私保护 | 网站地图 |
把美迪网放进收藏夹 把美迪医疗网介绍给我的朋友 给美迪医疗网留言
美迪医疗网广告业务联系:021-51601230 产品咨询业务联系:021-51601230 传真:021-56532303 ![]() 互联网药品信息服务许可证:(沪)-经营性-2009-0003 中华人民共和国电信与信息服务业务经营许可证:(沪)B2-20090029 ![]() ![]() ![]() 公安备案号 31010602000199 医疗器械经营许可证: 沪静药监械经营许20210003号 第二类医疗器械经营备案凭证: 沪静药监械经营备20220042号 营业执照:统一社会信用代码91310108676284138X互联网药品信息服务资格书:(沪)-非经营性-2023-0081 |